2012-04-27

5月の生パスタコース


内容
・Farfalle:ファルファッレ
・Salsa di bottarga:カラスミを使ったソース

Farfalleは蝶の形をしたパスタです。
卵のパスタで作ります。
ご家庭でマシンがなくてもできるようにめん棒で延ばしてから作っていきます。
セロリ、トマト、赤たまねぎを加えたカラスミのソースもご紹介いたします。

5月13日(日)昼の部 11:00〜14:00 (1日のみ開催いたします。)
定員 2〜5名
お食事にはレッスン内容の他にフォカッチャ、パン、アンティパスト、グラスワインが付いています。

各自、作ったパスタとカラスミのソースはお持ち帰りいただけます。
この機会にぜひ一緒に生パスタを作ってみませんか?







2012-04-26

5月 Medaglioni alla caprese

Da un paio di giorni la temperatura a Tokyo e` quasi estiva. Questi medaglioni alla caprese appetitosi e profumati di basilico e origano sono il piatto idale.
Facili da preparare sono il secondo piatto di carne del corso "Delicato"  nel menu` di maggio.
ここのところ昼間は半袖でも過ごせるくらい暖かくなりましたね。そんな時期にmedaglioni alla caprese:メダリオーニ アッラ カプレーゼはオレガノとバシルの香りがさわやかで食欲をそそります。この簡単にできるお肉のメイン料理は5月のデリカートコースでご紹介しています。

2012-04-25

5月 Casarecce con le cipolle


Questo piatto e` nato elaborando una ricetta calabrese. La cucina calabrese fa molto uso delle cipolle, in particolare la cipolla rossa di Tropea e` rinomata.
 南イタリアのカラブリア料理に赤たまねぎは欠かせません。今回は赤たまねぎを使ってパスタのソースをご紹介いたします。

2012-04-22

5月 Zeppoline






Zeppoline:ゼッポリーネ
生のりを使ったフリットで磯の香が利いた周りはサクサク、中がモチモチのおつまみです。食べ始めるともう手がとまりません!日本では生のりのゼッポリーネをよく見ますが、イタリアではアンチョビのゼッポリーネもよく食べられます。レッスンでは生のりとアンチョビの2種類をご紹介いたします。

2012-04-21

パンコース



5月6日(日)11:00-14:00 *パンコース* 

・Pane filone:フィローネ

食事の時に食べるパンです。
家庭でも美味しいパンが焼けます。
生イーストを使って時間をかけて発酵させます。
発酵種から焼き上がりまでの工程をご紹介いたします。
レッスンで焼いたパンはお持ち帰りいただけます。

前回ご好評につき5月も開催いたします。
既に6日のレッスンは満席ですが、ご興味のある方は是非お問い合わせください。
6月にも開催の検討をさせていただきます。
どうぞよろしくお願いいたします。

2012-04-19

Benvenuti! ようこそ!



Benvenuti! Questa e` la nuova sede di Madama Tomatica Blog.

Da pochi giorni e` attiva anche la nuova home page che potete visionare a questo indirizzo


Al piu` presto potrete fare le vostre prenotazioni direttamente dalla home page.

Buona visione.


Madama Tomatica Blog

ようこそ!新しいマダマ トマティカ のブログへ!
 

ホームページは現在仮オープン中ですがご覧いただけます。
http://tomatica.jp/

レッスンの予約ページはまだ開けなくてすみません。

5月のご案内は改めてお知らせいたします。

今後ともどうぞよろしくお願いいたします。